Nano ceramic coating represents one of the most significant innovations in vehicle protection technology. This cutting-edge technology literally transforms how you maintain your motorcycle, creating an invisible protective barrier that revolutionizes the maintenance experience.
Ceramic coating is a liquid solution that, when applied to your motorcycle's surface, forms a permanent protective layer at the molecular level. This layer, only a few microns thick, creates a transparent shield that chemically bonds to the paint, chrome, and other surfaces of your vehicle.
The investment in ceramic coating goes far beyond aesthetics. This technology offers comprehensive protection against the most aggressive environmental elements. The sun's ultraviolet rays, responsible for paint fading and oxidation, are effectively blocked by the ceramic barrier.
Nano ceramic also transforms the cleaning experience. Thanks to its exceptional hydrophobic properties, water beads and naturally slides off the surface, carrying away dirt, dust, and even insect residue.
Le traitement nano-céramique représente l'une des innovations les plus significatives dans le domaine de la protection des véhicules. Cette technologie de pointe transforme littéralement la façon dont vous entretenez votre moto, en créant une barrière protectrice invisible qui révolutionne l'expérience de maintenance.
Le revêtement céramique est une solution liquide qui, une fois appliquée sur la surface de votre moto, forme une couche protectrice permanente au niveau moléculaire. Cette couche, d'une épaisseur de quelques microns seulement, crée un bouclier transparent qui adhère chimiquement à la peinture, au chrome et aux autres surfaces de votre véhicule.
L'investissement dans un traitement céramique va bien au-delà de l'esthétique. Cette technologie offre une protection complète contre les éléments les plus agressifs de l'environnement. Les rayons ultraviolets du soleil, responsables de la décoloration et de l'oxydation de la peinture, sont efficacement bloqués par la barrière céramique.
La nano-céramique transforme également l'expérience de nettoyage. Grâce à ses propriétés hydrophobes exceptionnelles, l'eau perle et glisse naturellement sur la surface, emportant avec elle la saleté, la poussière et même les résidus d'insectes.
Effective maintenance of a nano ceramic coated motorcycle requires specialized equipment. Each tool plays a specific role in preserving coating integrity.
L'entretien efficace d'une moto traitée à la nano-céramique nécessite un équipement spécialisé. Chaque outil joue un rôle spécifique dans la préservation de l'intégrité du revêtement.
Dedicated microfiber towel: Use exclusively a clean, dry microfiber towel reserved only for drying. This towel should never be used for other cleaning tasks.
Blotting method: Rather than rubbing or dragging the towel across the surface, use a gentle blotting technique. Place the towel on the surface and apply light pressure to absorb water.
Drying order: Follow the same order as washing, starting with upper parts and working downward.
Water spots constitute the main enemy of a perfect finish. Preventive solutions:
Serviette en microfibre dédiée : Utilisez exclusivement une serviette en microfibre propre et sèche, réservée uniquement au séchage. Cette serviette ne doit jamais être utilisée pour d'autres tâches.
Méthode de tamponnage : Plutôt que de frotter ou de traîner la serviette, utilisez une technique de tamponnage délicat. Posez la serviette sur la surface et exercez une légère pression pour absorber l'eau.
Ordre de séchage : Suivez le même ordre que pour le lavage, en commençant par les parties hautes et en descendant progressivement.
Les traces d'eau constituent l'ennemi principal d'un finish parfait. Solutions préventives :
If your inspection reveals persistent anomalies, immediately contact Old Rider's Garage. Our expert team can evaluate your coating's condition and recommend appropriate interventions.
Si votre inspection révèle des anomalies persistantes, contactez immédiatement Old Rider's Garage. Notre équipe d'experts peut évaluer l'état de votre revêtement et recommander les interventions appropriées.
Advanced UV protection: Titanium dioxide nanoparticles integrated in the coating act as permanent sunscreen, blocking 99% of harmful UV rays.
Self-cleaning effect: Hydrophobic properties allow rainwater to naturally carry away most surface contaminants.
Resale value preservation: A protected motorcycle maintains its new appearance longer.
Cleaning time reduction: Contaminants hardly adhere, allowing cleaning up to 70% faster.
The coating forms an impermeable barrier to chemical contaminants: acid rain, industrial pollution, de-icing salt.
Eliminating the need for regular waxing and reducing polishing interventions saves both time and money while maintaining superior protection.
Protection UV avancée : Les nanoparticules de dioxyde de titane intégrées dans le revêtement agissent comme un écran solaire permanent, bloquant 99% des rayons UV nocifs.
Effet autonettoyant : Les propriétés hydrophobes permettent à l'eau de pluie d'emporter naturellement une grande partie des contaminants de surface.
Préservation de la valeur de revente : Une moto protégée conserve son aspect neuf plus longtemps.
Réduction du temps de nettoyage : Les contaminants adhèrent difficilement, permettant un nettoyage jusqu'à 70% plus rapide.
Le revêtement forme une barrière imperméable aux contaminants chimiques : pluies acides, pollution industrielle, sel de déneigement.
Élimination du besoin de cirage régulier et réduction des interventions de polissage permettent d'économiser temps et argent tout en maintenant une protection supérieure.
See the real financial impact of ceramic coating over 5 years compared to traditional maintenance methods:
Voyez l'impact financier réel du revêtement céramique sur 5 ans comparé aux méthodes d'entretien traditionnelles :
Time planning: Absolutely avoid washing during the hottest hours. Ideal conditions: early morning or late afternoon.
Surface temperature management: Check that bodywork isn't hot to touch before starting.
Winter: Increase washing frequency to quickly eliminate de-icing salt.
Summer: Protect your motorcycle from prolonged parking in full sun.
Planification temporelle : Évitez absolument le lavage pendant les heures les plus chaudes. Conditions idéales : tôt le matin ou en fin d'après-midi.
Gestion de la température de surface : Vérifiez que la carrosserie n'est pas chaude au toucher avant de commencer.
Hiver : Augmentez la fréquence de lavage pour éliminer rapidement le sel de déneigement.
Été : Protégez votre moto du stationnement prolongé en plein soleil.
At Old Rider's Garage, we understand that your passion for motorcycles deserves the best. Our expertise, developed over years serving Harley Davidson, Indian, custom motorcycle, Kawasaki, and BMW owners, allows us to offer tailored solutions.
Our fully equipped Sprinter van brings professional ceramic coating services directly to your location. Whether at home, office, or garage - we provide the same premium quality service wherever you are!
"Our service is so exceptional that we even teach you how to take care of your motorcycle!"
Ride more, clean less!
Chez Old Rider's Garage, nous comprenons que votre passion pour les motos mérite le meilleur. Notre expertise, développée au fil des années au service des propriétaires de Harley Davidson, Indian, motos custom, Kawasaki et BMW, nous permet d'offrir des solutions sur mesure.
Notre Sprinter entièrement équipée apporte les services professionnels de revêtement céramique directement chez vous. Que ce soit à domicile, au bureau ou dans votre garage - nous offrons la même qualité premium où que vous soyez !
"Notre service est si exceptionnel que nous vous apprenons même à prendre soin de votre moto !"
Roulez plus, nettoyez moins !
© 2024 Old Rider's Garage. All rights reserved.